Fr

J'ai fait appel à Mme Irina Hart à plusieurs reprises pour traduire des articles et rubriques de nos sites web et j'ai été très satisfait du résultat de son travail. La qualité des traductions et les délais de réalisation sont très satisfaisants. Je recommande Irina Hart pour son professionnalisme et la qualité de son travail.

Alain Homsi
Directeur, BudgeTourism
Paris, France

Je suis professeur d'anglais dans le domaine scientifique. Je traduis des textes scientifiques depuis plus de 15 ans. Mais cette année j'ai eu un problème : je devais traduire en anglais un texte littéraire. Il était complexe sur trois plans : lexical, grammatical et stylistique.

Denis et Irina ont évalué la qualité de ma traduction, l'ont corrigée et ont répondu à mes questions. Ils ont aussi fourni une traduction d'une partie du texte.

J'ai retenu une impression très positive de notre travail ensemble. J'aimerais souligner les points suivants :

  1. grande compétence des traducteurs;

  2. ils sont compréhensifs envers les désirs du client et essaient de fournir autant d'aide que possible;

  3. aimables, communication agréable.

Il existe une citation bien connue : « Les traductions sont comme les femmes. Lorsqu'elles sont belles, elles ne sont pas fidèles, et lorsqu'elles sont fidèles, elles ne sont pas belles. » Le couple Hart réussit à atteindre cette rare harmonie d'un texte qui est à la fois beau et fidèle.

Ielizaveta Borounova
Maître de conférences à l'université d'État pédagogique de Moscou,
professeur de l'Académie russe des sciences naturelles
Moscou, Russie

Nous avons collaboré avec Denis et Irina à quelques reprises. Un des projets consistait à corriger, traduire du russe en anglais, et enregistrer un cours en ligne. Le sujet était la programmation des applications pour iPhone / iPad. Un autre projet était la traduction de textes du français en russe provenant du site Le Petit Marseillais.

Les « plus » sont : une attention aux détails et aux nuances stylistiques, des textes soigneusement relus, un travail toujours livré à temps. Un merci additionnel pour l'enregistrement, au niveau d'un acteur professionnel. Nous n'avons pas remarqué de « moins ».

Il est agréable de travailler avec des professionnels : nous avons reçu exactement le niveau de travail auquel nous nous attendions. Nul besoin d'apporter des corrections. On peut confier des projets sérieux qui exigent une qualité à 100 %.

Ksenia Iegorova
Directrice de projets
Agence créative Interlike (Moscou, Russie)
Game-Era (États-Unis)

J'ai longtemps cherché un spécialiste qui pourrait traduire mes contes. J'ai trouvé le meilleur. Il était recommandé par plusieurs personnes dont l'opinion est importante pour moi. Mais il n'a pas pris ma commande, en disant qu'une traduction littéraire de textes de ce genre n'est pas à la portée de tous. Il m'a conseillé de m'adresser à Denis et Irina. Quand un spécialiste de haut niveau donne ce genre de recommandation, ça vaut quelque chose.

Travailler avec Denis et Irina m'a procuré que des émotions agréables. Toutes les traductions ont été livrées à temps. En lisant les contes en anglais, je me suis aperçu plusieurs fois qu'ils étaient plus marquants que l'original. Quant au prix, il correspond parfaitement à la qualité.

Sans aucun doute je recommande Denis et Irina comme maîtres dans leur métier.

Anton Gousev
Conteur,
Les contes d’Anton Gousev
Donetsk, Ukraine

J'ai eu besoin de communiquer avec un commerçant francophone. Je parle couramment l’anglais, mais pas suffisamment bien le français pour me faire comprendre clairement. Denis a été très aidant. Une amie l’avait recommandé. J’ai été très satisfaite du professionnalisme et de la rapidité de réponse de Denis. Nous avons eu quelques conversations par courriel et par téléphone. Il a fait toutes les démarches avec le propriétaire du commerce, les heures d’affaires et l’endroit où se rencontrer au Canada. Denis a aussi aidé à trouver l’itinéraire le plus facile et court jusqu’à la destination.

Quand j’ai rencontré Denis, il m’a guidé jusqu’au commerce. Quand nous avons rencontré le commerçant, Denis était très professionnel et s’est fait comprendre clairement pour résoudre le problème. Il m’a aussi guidé sur le chemin du retour jusqu’à notre point de rencontre.

Les frais étaient très abordables et raisonnables. J’ai vraiment apprécié toute son aide et assistance, sinon j’aurais été incapable de faire régler mon problème.

Je recommande fortement Denis à quiconque ayant besoin d’un interprète entre l’anglais et le français.

Mary Anne L.
Vermont, États-Unis